04 Sep 19 UTC | Spring, 1938: ебать америку |
04 Sep 19 UTC | Spring, 1938: Je suis d'accord. Les Américains sont les pires |
04 Sep 19 UTC | Spring, 1938: hi |
04 Sep 19 UTC | Spring, 1938: wir kommen in Frieden |
05 Sep 19 UTC | Spring, 1938: Wir müssen verhindern, dass Russland schnell expandiert. wir können uns nicht bekämpfen und sie frei sein lassen. |
05 Sep 19 UTC | Spring, 1938: Suggérez-vous un effort mondial contre la Russie? |
05 Sep 19 UTC | Spring, 1938: Je suis le seul pays qui ne puisse contribuer à la lutte contre la Russie sans traverser le territoire d'un autre pays. Si vous voulez les presser, vous devrez le faire sans moi |
05 Sep 19 UTC | Spring, 1938: Frankreich und Russland sind zusammen |
05 Sep 19 UTC | Spring, 1938: Préférez-vous piétiner vos terres et prendre vos points de commandement pour vous aider à les combattre? C'est ce qui arriverait. Je ne veux pas ça |
05 Sep 19 UTC | Spring, 1938: By decree of His Majesty the King George V: The great Empire of Britain condemns any action of war and will impose strict sanctions on belligerent nations. We civilized gentlefolk must work together to prevent the utter destruction of the great societies we have built in this new millennium, and we urge the empires of Europe to stand with us against the growing tides of barbarism. -Acting Field-Marshal of His Majesty's Army Group One |
05 Sep 19 UTC | Spring, 1938: Le gouvernement français condamne également officiellement toute action hostile et convient avec les dirigeants britanniques que toute action de provocation entraînera des représailles rapides. |
05 Sep 19 UTC | Spring, 1938: I am glad to hear the great nation of France has chosen the side of civility and progress! |
05 Sep 19 UTC | Spring, 1938: I am glad to hear the great nation of France has chosen the side of civility and progress! |
05 Sep 19 UTC | Spring, 1938: But my good sirs, I must break formality and add a personal addendum to His Majesty's message. If the Russian Tsar cannot contain the communist virus festering within his borders, other civilized nations may be forced to act on his behalf. |
05 Sep 19 UTC | Spring, 1938: I hope I do not speak out of turn when I urge Nicholas II to quell this social uprising so that we may move into the new century unburdened by such a dangerous ideological plague. |
05 Sep 19 UTC | Spring, 1938: Outre les déclarations précédentes, le gouvernement français tient à dire que, tout en reconnaissant le désir de la Russie d'étendre ses activités, nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de tous de diviser également les terres inoccupées. |
05 Sep 19 UTC | Spring, 1938: Couldn't have said it better myself old chap. I do believe these negotiations could secure a hundred year's peace for all of Europe! |
05 Sep 19 UTC | Spring, 1938: das stört mich nicht, ich werde ein bisschen wurst haben und bier trinken. |
05 Sep 19 UTC | Spring, 1938: ебать здесь холодно |
05 Sep 19 UTC | Spring, 1938: ja mein Wodka braucht keinen Kühlschrank |